2015年10月30日 星期五

大紀元 - 24小時全球新聞滾動: 《蝴蝶夢》《牙買加客棧》與達芙妮.杜穆里埃

大紀元 - 24小時全球新聞滾動

大紀元, 全球中文綜合網站 - 新聞, 媒體, 中國, 大陸, 台灣, 香港, 澳門, 北美, 國際, 評論, 體育, 娛樂, 財經, 科技, 生活, 健康, 美食, 文化, 文摘, 圖片, 等等。

《蝴蝶夢》《牙買加客棧》與達芙妮.杜穆里埃
http://www.epochtimes.com/b5/15/10/31/n4562643.htm
Oct 31st 2015, 03:10



作者:文謙





即使在中國,《蝴蝶夢》(Rebecca)也是廣為人知的一部作品。原因與其被改編為電影不無關係。尤以重量級的導演希區柯克及天王天后級影星勞倫斯.奧利維爾、瓊.芳登的參與為影片增色不少。
《蝴蝶夢》(又譯《麗貝卡》)為英國女作家達芙妮.杜穆里埃(Dame Daphne du Maurier)創作完成於1938年,被譯成二十多種文字,再版重印四十多次,且於出版第二年即被好萊塢買下改編版權並搬上銀幕。
小說以第一人稱,描寫了一位社會地位不高的年輕女子與著名的曼德利莊園主人、貴族馬克西姆.德文特相識相戀並成為德文特夫人後,在曼德利莊園所遭遇的一切。
奢華富麗的古宅中,暗藏著令人不安的氣息:瘋狂般崇拜著前女主人,且對新女主人充滿蔑視嫉恨的女管家;在莊園裡如自家般來去自如的前女主人的表兄;海邊遊蕩的瘋漢等等,以及觸目所及,幾乎所有物品上都印有前女主人的名字縮寫……時而憂鬱顯然在隱瞞甚麼的丈夫,都使這位新德文特夫人誤以為丈夫依然深愛著前妻,那位美麗傳奇般的麗貝卡。
可是事情真相並非如此,年輕的新夫人漸漸發現,那位美麗的前任並非如傳說般聖潔、美好……接著一次暴風雨之後,一艘沉沒的遊艇被衝上曼德利的海灘,船上發現了一具女屍。
於是曼德利莊園的主人被控謀殺了前夫人,就在馬克西姆欲承認自己殺人罪行的時候,麗貝卡的私人醫生卻拿出證據,證明麗貝卡因身患癌症而設計了陷害自己的丈夫以圖報復的自殺計劃。
馬克西姆被判無罪。誤會解除,純潔善良的女主人翁與丈夫之間無形的隔閡也得以解除,幸福生活即在眼前。
故事結尾,得知真相後,嫉恨交加的女管家放火燒燬了歷史悠久的曼德利莊園,自己也與其一同化為灰燼……
作品以傳統的善良戰勝邪惡、純潔戰勝放浪無恥,作為故事結局,讓無辜善良的男女主人翁,最終得到幸福。作品也以哥特式小說特有的陰鬱、壓抑的氣氛烘托出從未出場的女主人麗貝卡聰明美麗卻邪惡背德的個性特點。描寫環境實際還是為襯托人物個性。
故事最後,曼德利莊園的一把大火,喻示著罪惡的滅盡與主人翁們從此擺脫被陰鬱邪惡所籠罩的歲月,即將過上全新的幸福生活。
作家達芙妮.杜穆里埃女爵士

《蝴蝶夢》的作者達芙妮.杜穆里埃,1907年出生於英國的一個藝術之家。她的祖父是一位作家和漫畫家,父親傑拉爾德.杜穆里埃爵士是英國的著名演員,母親也是演員。
評論認為,杜穆里埃的家庭背景對達芙妮之後在文壇上的成功有很大影響。
達芙妮.杜穆里埃因在文壇的成就,於1969年獲封大英帝國女爵士。
她的主要作品有:《蝴蝶夢》、《替罪羊》、《征西大將軍》、《牙買加客棧》、《河濱的房子》、《統治吧,不列顛》、《法國人的港灣》、《浮生夢》、《瑪麗.安妮》等。另有幾部短篇,《鳥》、《威尼斯癡魂》。
還有三部戲劇作品:《數年之間》、《九月潮汐》、一部改編自《蝴蝶夢》的劇本。
對達芙妮.杜穆里埃作品的評論,免不了要提到英國十九世紀著名的勃朗特三姐妹。據說,達芙妮在給三姐妹及她們的哥哥作傳時,相當深入地研究過她們的作品,同時在傳記中也表現出對三姐妹作品的極大推崇。
達芙妮.杜穆里埃的作品,使得在英國文壇一度衰落的哥特式小說於二十世紀再放異彩。有人評論,杜穆里埃的作品,模仿勃朗特姐妹的痕跡太重,缺乏獨立性。筆者卻不以為然。雖然《蝴蝶夢》與《簡.愛》的情節中,同是來自男主角前妻的阻礙,但閱讀《蝴蝶夢》時,卻不會令讀者想起《簡.愛》,兩者所造成的陰鬱氛圍也是大相逕庭。同時兩部作品所要揭示的也是不同的內涵——一個是揭露上流社會中那些虛偽、道德淪喪;另一個則是探討靈魂、人性的內涵。
從另一個角度說,如果誰能模仿一部名著創作出另一部名著,那已經是成功的再創作了。作品可以分類型,但學習不該被說成缺乏獨立性的模仿。
杜穆里埃還有一部被搬上好萊塢熒幕的作品,這裡想特別介紹一下,就是《牙買加客棧》。
需要說明的是,這裡的介紹指的是杜穆里埃的原著,與被改編的電影、電視劇有些不同。
小說《牙買加客棧》

瑪麗是位農家女,父母雙亡後,投奔姨媽所在的「牙買加客棧」。可她萬萬沒想到,這家客棧是個黑店。經過一段時間的觀察,瑪麗發現,「牙買加客棧」是海盜的聚集地,而她的姨夫喬斯,正是這幫海盜的頭兒。
為了姨媽,勇敢、堅強的瑪麗決定在這裡住下,收集證據、瞧準時機告發這些不法之徒。
這期間,瑪麗與客棧老闆的弟弟盜馬賊傑姆產生了感情。雖然瑪麗懷疑傑姆參與了他哥哥的惡行,但傑姆卻堅稱自己是清白的。
為了尋求幫助,瑪麗把這裡的情況告訴了教區的弗蘭西斯.戴維教長,教長讓她等待時機……
最後,當瑪麗終於掌握了客棧老闆確鑿的犯罪證據,冒著生命危險帶著治安官來客棧抓捕罪犯時,卻發現客棧老闆與她無辜的姨媽已經不知被何人殺死了……
治安官與同樣告發了哥哥犯罪惡行的傑姆一起調查殺人兇手,結果發現,真正的幕後黑手、策劃這一系列殘忍殺人搶劫事件的罪魁,竟然是教區的戴維教長,而不幸的是,此時戴維教長已經綁架瑪麗,逃走了……
好萊塢拍攝的《牙買加客棧》,對情節進行了大幅改動,甚至幕後黑手也改成了某地方官。筆者以為,這有違作者創作的初衷。
把幕後黑手設定為教長,是有其深刻意義的。書中對弗蘭西斯.戴維教長的刻畫,十分細膩、深刻。看過原著的人會對他留下深刻的印象。這個人是真正的惡魔,從他的話和行為中能夠得知,他自己也知道自己的靈魂是惡魔。作者用這個人物對比「牙買加客棧」的老闆——明面上的海盜頭,想說明的就是:與殺人越貨相比,對神的背叛才是真正的極惡;站在神的對立面上的是真正的惡魔。
至於書中對女主角瑪麗所愛的對象——傑姆的描寫,同樣是指向這個主題。
書中不止一次提到傑姆雖然是牙買加客棧老闆的弟弟,是個品行不端的盜馬賊,但「到目前為止」他的手「並未沾上鮮血」。這裡指的「鮮血」是如他哥哥那般殺人越貨的惡行。而故事最後,傑姆應了吉普賽女人的預言,真的「沾上鮮血」時,那個「鮮血」卻是代天行道,殺掉了背叛神的極惡之徒弗蘭西斯.戴維教長。因此,人間的法律不會懲罰他,他的內心也不會因為「手上沾染」這樣的「鮮血」而不安。
因此,如果有讀者對此作品感興趣,請不要只看那部好萊塢電影,還是讀讀原汁原味的小說為好。#
責任編輯:李婧鋮
This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.



You are receiving this email because you subscribed to this feed at https://blogtrottr.com

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe here:
https://blogtrottr.com/unsubscribe/L1/QgjSpY

沒有留言:

張貼留言

網誌存檔