2015年6月29日 星期一

大紀元 - 24小時全球新聞滾動: 大陸網民妙招表不滿:中國是「你國」

大紀元 - 24小時全球新聞滾動

大紀元, 全球中文綜合網站 - 新聞, 媒體, 中國, 大陸, 台灣, 香港, 澳門, 北美, 國際, 評論, 體育, 娛樂, 財經, 科技, 生活, 健康, 美食, 文化, 文摘, 圖片, 等等。

大陸網民妙招表不滿:中國是「你國」
http://www.epochtimes.com/b5/15/6/29/n4468495.htm
Jun 29th 2015, 16:20

【大紀元2015年06月29日訊】(大紀元記者陳俊村編譯報導)有越來越多大陸網民以「你國」的字眼表達對中共當局的不滿,同時以此種微妙、透過代名詞的方式拋棄其公民的身分。這種用法近期在網絡走紅,也獲得美國《外交政策》(Foreign Policy)雜誌等西方媒體的關注。

《外交政策》於6月25日發表電子雜誌《茶葉之國》(Tea Leaf Nation)記者歐蕾珊(Alexa Olesen)的文章《中國是「你國」,我們只是住在這裡》(China's Your Country, We Just Live in It)說,「你國」的用法似乎最近才在微博急速竄升,所以很多人還在問這個詞到底是什麼意思。
歐蕾珊寫道,「你國」被用來當作社交媒體的主題標籤(hashtag),或用於帖子內文中,以揶揄中共官方媒體或機構慣用的「我國」這個充滿國家主義與官腔官調的字詞。
加州大學柏克萊分校信息學院(School of Information)兼任教授蕭強對《外交政策》表示,這種說法實際上是一種陳舊的「政治諷刺」,已經流行了兩、三年。在百度搜尋引擎中輸入「『你國』是什麼意思?」,就可以找到大約3,300萬個搜尋結果。
當「你國」出現在大陸社交媒體時,它通常涉及一起令人尷尬的國內新聞事件,例如:先前在北京等地發生的倒奶殺牛事件。對此,有網民「你國51區」在微博發帖戲稱:「你國的社會主義建設已經達到一個比較新的階段了。」
蕭強說,這個詞最常被政治上開明、支持人權和支持民主的網民用來抨擊支持黨的「愛國」網民。對於假定中國網民是黨的支持者這樣的宣傳,這是一種與其對抗的方式。簡而言之,這是一種表達「你的中國不是我的中國」的方法。
但這種方法是具有對抗性的。誠如網民「Arthur Wang」在「知乎」網站發文說,人們在正常對話時不會這麼說。他說:「看到這個詞,與其說被冒犯,不如說看到了一個『撕逼開始』的請求信號。」(編者按:撕逼原指女人與女人之間的鬥爭,現在也可用來形容雙方互相攻擊揭短。)
歐蕾珊在文章中說,儘管有人可能不認同「你國」的用法,但現實是,中國人就像其他地方的人一樣,包含了許多民眾,各有各的看法。
她最後引用網民「剛健兔子」在推特發的帖子,提醒網民在使用上要小心。該帖稱:「今天發生了兩大驚險事件:1、差點在要交給政府的報告裡用『你國』;2、差點在推友群的聊天裡用『我國』。前者可能丟飯碗,後者則會失逼格(編者按:指賣弄或做作的能力),後果都挺嚴重。」
責任編輯:林琮文


相關文章









This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.



You are receiving this email because you subscribed to this feed at https://blogtrottr.com

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe here:
https://blogtrottr.com/unsubscribe/L1/QgjSpY

沒有留言:

張貼留言

網誌存檔